bells and whistles



Предыдущая | Следующая

bells and whistles (звоночки и свисточки) [по аналогии со слониками на комоде] (российские хакеры в этом случае используют фенечки и фитюльки -прим. пер.), сущ. Добавленные в систему или программу возможности или характерные особенности, делающие ее более пикантной (см. flavorful) с точки зрения хакера, хотя с функциональной точки зрения они ничего не меняют. Не путать с хромом (см. chrome), который наводит глянец в программе для того, чтобы сделать ее более привлекательной с точки зрения потенциального пользователя. «Теперь, когда программа отлажена, давай вернемся назад и навесим несколько звоночков и свисточков». Чем отличаются звоночки от свисточков, вам не скажет никто. berkeley_quality_software (Берклиевское качество программ), прил. (часто сокращается до «BQS»). Уничижительная характеристика программного продукта, на который сопроводительная документация либо неполная, либо неверная, либо ее вообще нет, тестирование проводилось максимум на двух примерах, а любая попытка поработать с такой программой человеком со стороны заканчивается выводом на экран портянки. Обычно такой плачевный результат получается, когда несколько человек в последнюю ночь перед сдачей пытаются независимо друг от друга довести одну и ту же программу до ума. В прошлом термин очень часто употреблялся в отношении ранних версий разработанного в Беркли отладчика dbx(l). См. также Berzerkeley. berserking (озверевать), гл. Термин игры MUD, означает, что игрок может увеличить количество набранных очков только двумя способами: убивая других персонажей или маневрируя. Поэтому игрок, убивший много других персонажей и тем самым набравший достаточно очков, чтобы стать магом, называется Berserker-Wizard (озверевший маг). В некоторых версиях игры MUD есть так называемый «зверский режим», в котором игрок становится перманентным «зверем», – он не может уклониться от схватки, не может пользоваться магией, за найденные сокровища ему не дается никаких очков, но зато каждое убийство «награждается» удвоенным количеством очков. «Озверевшие маги могут серьезно покалечить вашего эльфа!' bfi сущ. См. brute force and ignorance. Может встречаться как BFMI, т.е. «brute force and massive ignorance» (грубая сила и потрясающее невежество). big-endian (тупоконечный) [из книги Джонатана Свифта Путешествие Гулливера и знаменитой статьи Дэнни Кохен Слово в защиту мира и против священных войн, USC/ISI IEN 137, датирована 1 апреля 1980 года], прил 1. Данный термин описывает такую организацию памяти, в которой более значащий (старший) байт имеет младший адрес, при записи числа сначала идет старший байт, а за ним младший, и байты в слове, как и биты в байте, нумеруются слева направо. Большинство современных компьютеров, включая семейство IBM 370, PDP-10, семейство микропроцессоров Motorola и большую часть современных (1991 год) RISC (reduced instruction set computer) архитектур, использует именно такую организацию памяти. См. little-endian, middle-endian, NUXI problem, swab 2. Перевернутый задом наперед адрес Internet (т.е. записанный в обратном порядке). Практически во всем мире при написании сетевого адреса в электронной почте придерживаются стандарта Internet: имя компьютера идет первым, а самая последняя запись указывает страну. В Великобритании, с легкой руки Joint Networking Team, закрепился другой стандарт, в котором сначала указывается страна (но англичане и по дорогам ездят не как все нормальные люди). И хотя многие межсетевые шлюзы имеют дополнительные тележки с прицепом (см. ad-hockery) для распознавания адресов, написанных в обратном порядке, полностью избежать конфликтных ситуаций не удается; например, адрес meQuk. ас. wigan. cs с одинаковым успехом можно интерпретировать как указывающий на Великобританию (uk), и на Чехословакию (cs).
bells and whistles [белз энд вайлэс] ненужные свойства программы, "украшения".